Εδώ και μερικά χρόνια, είχα ταξιδέψει στη Λιθουανία για ένα συνέδριο. Το συνέδριο ήταν στο Κάουνας, τη δευτέρη μεγάλύτερη πόλη της Λιθουανίας. Αν και η γλώσσα του συνεδρίου ήταν η Εσπεράντο, δεν μ’αρέσει να ταξιδεύω χωρίς να ξέρω τη γλώσσα της χώρας, γι’αυτό έμαθα λίγα λιθουανικά πριν από το ταξίδι, ίσως έμαθα διακόσιες λέξεις. Από τη στιγμή που έφτασα στο αεροδρόμιο του Κάουνας μέχρι το τέλος του συνεδρίου δεν μίλουσα ούτε λέξη λιθουανικά, γιατί ήμουν συνέχεια ανάμεσα σε άλλους συμμετέχοντες. Την τελευταία ημέρα, μου εξηγούν ποιο λεωφορείο θα έπρεπε να πάρω για το αεροδρόμιο και μου εξηγούν πού θα έβρισκα την στάση του λεωφορείου. Αλλά όταν έφτασα εκεί, βρήκα ότι γινόταν κατασκευαστικές εργασίες και τα λεωφορεία δεν μπορούσαν να φτάσουν εκεί. Τι έπρεπε να κάνω;
Προσπάθησα να μιλήσω με τον κόσμο και να τους ρωτήσω πώς μπορώ να πάω στο αεροδρόμιο. Προσπάθησα στα αγγλικά, στα γερμανικά, στα γαλλικά, αλλά κανείς δεν μου κατάλαβε. Ίσως θα καταλάβαιναν ρωσικά, μα εγώ δεν τα είχα μάθει. Τελικά χρησιμοποιούσα τις λίγες λέξεις από λιθουανικά που ήξερα και κατάλαβαν ότι έψαχνα το λεωφορείο για το αεροδρόμιο. Δεν κατάλαβα την απάντησή τους, αλλά ακολούθησα τις χειρονομίες τους. Ρωτώντας “Μέχρι το αεροδρόμιο;” στα λιθουανικά αρκετές φορές, κατάφερα να βρω την στάση του λεωφορείου, να αναγνωρίσω τον σωστό λεωφορείο και να φτάσω στο αεροδρόμιο εγκαίρως για την πτήση μου. Οι μερικές λέξεις από τα λιθουανικά μου εξοικονόμησαν πολλά χρήματα, γιατί δεν έπρεπε να αγοράσω άλλο εισιτήριο πτήσης. Γι’αυτό σας συμβουλεύω να μάθετε λίγες ξένες γλώσσες πριν να ταξιδέψετε στον εξωτερικό. Δεν μπρορούμε να βασιζόμαστε στο ότι οι άλλοι θα ήξεραν καλά ξένες γλώσσες.